Игровые технологии как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции при обучении английскому языку
Конференция: Современные педагогические технологии
Автор: Катанова Елена Валерьевна
Организация: МБОУ «Школа № 68»
Населенный пункт: Республика Татарстан, г. Казань
Tell me – I forget;
Show me – I remember;
Involve me – I understand.
Скажи мне – я забуду;
Покажи мне – я запомню;
Вовлеки меня – я пойму.
Конфуций
Как известно, в настоящее время обучение иностранным языкам официально рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации образования (наряду с информатизацией и усилением роли экономических и правовых знаний). Это обусловлено потребностями современного информационного общества, заинтересованного в плане образования и воспитания в обеспечении полного развития личности, в том числе в развитии ее коммуникативных способностей.
Анализ практики показывает, что у учащихся школы отсутствует мотивация, основанная на естественной потребности к общению на иностранном языке, а также реальной возможности использовать иноязычный речевой опыт в реальной жизни не позволяет достичь существенных результатов в обучении иностранному языку.
Известно, что под коммуникативной компетенцией, выступающей в качестве интегративной цели обучения иностранным языкам, понимается способность и готовность учащихся (психологическая и прагматическая) осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение. Это предполагает сформированность всех основных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной. Коммуникативная компетентность – это способность и поддерживать его (Л.А. Петровский)
Тот факт, что в центре внимания учителя оказался ученик, его внутренний мир, требует от каждого преподавателя высокого уровня педагогического мастерства, ведь «недостаток ребенка – это его достоинство, не раскрытое учителем». Актуальность данной темы заключается в том, что использование игровой технологии помогает учителю успешно осуществлять индивидуализацию обучения и повышать истинную мотивацию.
Игра занимает огромное место в арсенале приемов активизации иноязычной деятельности. «Без игры нет и не может быть полноценного умственного развития. Игра - это огромное светлое окно, через которое в духовный мир ребенка вливается живительный поток представлений, понятий об окружающем мире. Игра-это искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности,» - писал В.А.Сухомлинский.
В.Риверс писал о раскрепощении и снятии психологических барьеров в игре : «Очень часто в обществе люди предпочитают молчать, если знают, что их речь вызовет отрицательную реакцию со стороны собеседника. Подобно этому ученик, каждую ошибку которого исправляет учитель, не только теряет основную мысль высказывания, но и желания продолжить беседу» . Многократное использование игры в учебном процессе способствует тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.По мнению Ж.Ж.Руссо, учителям никогда не удастся создать мудрецов, если убивать в детях шалунов.
Новизна работы заключается в том, чтобы рассмотреть игровую технологию в тесной связи с другими: проектной, коммуникативно-ориентированной, личностно - ориентированной, а также изучить реализацию данной технологии с точки зрения решения основных дидактических принципов: доступности, новизны, наглядности, активности, проблемности. Важным из них является принцип новизны, обеспечивая через игру отказ от произвольного заучивания, развитие речепроизводства, эвристичности и продуктивности речевых умений учащихся.
Анализ работ по данной проблеме позволяет отнести игру к действенному
средству умственного развития человека (Л.С. Выготский, А.Н.Леонтьев, Л.Л.Коломенский). Игра оказывает активизирующее воздействие на все психические процессы личности: внимание, память, мышление и прочие.
Возможности игры в плане развития непроизвольного внимания и памяти
приобретают особую значимость в использовании ее на занятиях
иностранным языком.
Цель работы - разработать технологию проведения и стратегию внедрения игровой технологии при обучении лексико-грамматическим навыкам на начальном этапе обучения иностранному языку. Решение следующих задач помогает осветить данную проблему с различных точек зрения:
- Рассмотреть игру не только как средство контроля, но и как средство обучения и мотивации.
- Изучить различные виды игр.
- Исследовать особенности и различие игр лингвистической компетенции и коммуникативной компетенции, или лексико- грамматических и речевых игр.
Поскольку основной целью изучения ИЯ в средней школе является дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции, то мы предлагаем классифицировать игры по типам реализации коммуникативной компетенции.
1. Игры на основе языковой компетенции ( лексико-грамматические, или аспектные игры )
Лексические игры
- игры с мячом для закрепления лексики
- игры с картинками, лото, настольные игры
- Не зевай!
- Исправь
- Snowball (What words can help us to describe English?
( It is easy, international, modern, main, popular, important, powerful, difficult, interesting, amazing)
- игры-зарядки
- демонстрационно-ролевые игры на основе песен ( введение и активизация лексических единиц)
- пальчиковые игры с привлечением пальчиковых игрушек и без
- проектные
Грамматические игры
- грамматические сказки
- игры по цепочке
- подвижные игры
- пантомимы (что он делает? – Present Continuous)
- Комментатор (Present Continuous- She is playing…)
- Откликнись (The blackboard is dirty - I will clean it)
- Хвастун ( I can… Can you? Show us )
- Фома ( I don` t )
Фонетические игры
- фонетические зарядки
- фонетические сказки
- cкороговорки
- cчиталки
2. Игры на основе речевой компетенции ( на говорение, аудирование, чтение, письмо)
- игры – демонстрации, или мастер – классы ( на аудирование и говорение)
- проектные игры ( с делением на группы)
- детективы (поисковое чтение, аудирование)
- игры - речевые разминки
ролевые игры, в ходе которых происходит говорение с опорой и отработка речевых клише.
3. Игры на основе социокультурной компетенции ( ролевые игры- театрализации о традициях, праздниках , культуре англоговорящих стран)
По способу организации учащихся можно классифицировать следующие виды игр:
- игры в парах
- игры в группах
- фронтальные
- индивидуальные (кроссворд, ребус).
По форме проведения игры делятся на:
- подвижные с вербальным компонентом
- сюжетные ( ситуативные )
- ролевые
- игры- соревнования
- игры- взаимодействия( коммуникативные и интерактивные).
Алгоритм обучения диалогическому высказыванию с применением игровой технологии.
- ознакомление с образцом
- закрепление игровыми приемами
- активизация речевых клише в речевой деятельности
- составление диалога по алгоритму
- составление диалога для решения коммуникативной задачи
Проектные игры позволяют учащимся максимально овладеть коммуникативными компетенциями при обучении иностранному языку с опорой на минимальный языковой материал.
Этапы работы над проектом.
- Выбор темы проекта
- Составление плана работы
- Документирование информации
- Оформление проекта
- Презентация проекта
- Рефлексия
Личный интерес обучающегося – это решающий фактор в образовании. Процесс контроля и оценивания при этом может оказать негативное влияние на мотивацию к обучению и интерес к тому или иному предмету. От того, как осуществляется проверка и оценка знаний школьников, во многом зависит их учебная дисциплина, отношение к учебе, а также важные качества – самостоятельность, инициативность, трудолюбие. Одним из приемов в осуществлении контрольно-оценочной деятельности на уроках является «Синквейн». Это своего рода словесная игра , развивающая критическое мышление и словарный запас ученика.
Синквейн - это стихотворение, которое требует изложения большого объема информации в кратких выражениях, что позволяет описывать и рефлексировать по определённой теме. Само слово «синквейн» происходит от французского слова «пять», поэтому и состоит он из пяти строк, в первой из которых записывается одно слово – существительное – тема. На второй строке пишутся два прилагательных, характеризующих тему синквейна. Третья строка – три глагола, описывающих действия, относящиеся к теме синквейна. На четвёртой строке размещается целая фраза – афоризм, при помощи которого нужно выразить своё отношение к теме. Таким афоризмом может быть крылатое выражение, цитата, пословица или составленная самим учеником фраза по теме. Пятая строка включает слово-резюме, ассоциацию, выражающую личное отношение автора синквейна к теме.
School
Big, new
Learn, read, write
Here I meet my friends.
Fun.
School is a nice new building. It is not very big, it has two floors. I go to school in the morning. At school we read, write, learn many interesting things. Here I meet my friends. I like my school. It’s fun.
Таким образом, синквейн — приём технологии развития критического мышления, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему и добиться более глубокого его осмысления. Он учит детей находить самые точные слова и в лаконичной форме кратко передавать смысл всего текста. Синквейн обогащает словарный запас, подготавливает к краткому пересказу, учит формулировать идею (ключевую фразу).
Выводы:
- игры использую в системе;
- игры постепенно изменяю и усложняю;
- стараюсь, чтобы игра соответствовала психологической готовности учащихся к игре, общению, совместной деятельности;
- форму и содержание игры выбираю, исходя из количества детей, участвующих в ней, из характера языкового материала и цели самой игры;
- в игры включаю языковой материал из других тем с целью повторения.
Литература
- Каректникова А.А. Веселый английский в начальной и средней школе-Ярославль, 2009
- Красюк Н.И. Увлекательные уроки английского языка в школе – Ростов –на –Дону, 2011
- Шишкова И.А., Вербовская М.Е. Английский для малышей . Игры, сценки, песенки- М, 2006
- www. eslgames.com