Способы и этапы формирования межкультурной и этнокультурной компетенции учащихся на уроках иностранного языка в среднем звене средней общеобразовательной школы

Автор: Богданова Ксения Викторовна

Организация: ГБОУ школа №6

Населенный пункт: г.Санкт-Петербург

Российская Федерация является полиэтническим государством, однако этничность не является тем свойством, которое исконно заложено в человека. Процесс социализации и образовательной деятельности является важнейшим фактором ее приобретения. Поэтому воспитание учащегося как субъекта культурного и исторического процесса является одной из целей системы образования [6, с. 16].
Такие понятия как вековые традиции и обычаи народа, декоративно-прикладное искусство, изобразительное искусство, фольклор, басни и сказания, народные песни, музыка, памятные даты, а также исторические события - все это составляет основу этнокультуры [11, с. 116].
В формирование этнокультурной компетенции входит знакомство учащихся с культурой и традициями своего народа, формирование духовных ценностей относительно культуры родной страны, ее истории и богатства. Проектные исследовательские работы, внеурочная деятельность, проведение внеклассных занятий и мероприятий, посвященных богатству народной культуры России являются педагогическими условиями развития этнокультурной компетентности учащихся [14, с. 32].
Существуют следующие уровни сформированности этнокультурной компетентности: элементарный, достаточный, продвинутый. Установленные критерии предполагают, что учащийся является высоко нравственной, социально активной, творческой и гуманной личностью [14, с. 40].
Задача этнокультурного образования, в первую очередь — это формирование или повышение уровня сформированности этнокультурной компетенции.

Таким образом, под этнокультурной компетентностью понимается уровень владения учащимся тех навыков, знаний и умений, которые дают им возможность адекватно понимать и соблюдать условия взаимоотношений и взаимодействий с другими представителями этнических сообществ, а также оказывать всецелую поддержку согласия и доверия между ними. Приведенное определение направлено на взаимодействие разных культур, а сущность определения близка к определениям межкультурной компетенции, в их определениях термин этнокультурной компетенции имеет социологическую направленность [8, с. 48].
Этнокультурная компетентность —это интегральное свойство личности, выражающееся в совокупности представлений, знаний о родной, а также о неродной этнокультурах, их месте в мировой культуре, опыте, а также о ценностях, которые отмечаются в моделях и нормах поведения как в моноэтнических, так и в полиэтнических государствах [4, с. 43].
Приведенное определение содержит в себе как культуроведческий, так и этнопедагогический подходы, направленные на формирование компетентности относительно ценностей родной культуры, с помощью чего и складывается культурно развитое сознание без этноцентризма и национализма.
Нам видится необходимым обратиться к определению термина этнокультурного образования. Этнокультурное образование представляет собой целостный процесс изучения и практического овладения ценностями народной культуры, прорастающей в культуру этноса и входящей в систему мировой культуры, процесс становления, социализации, воспитания личности на этнокультурных традициях. Этнокультурное воспитание базируется на культуре народа, а также на превалирующем в том регионе языке. Следовательно, этнокультурное воспитание в Российской Федерации определяется знанием традиционной русской культуры, вековыми обычаями и традициями русского народа в рамках тех взаимосвязей, которые происходят с соседними народами, живущими в нашем многонациональном государстве [8, с. 30-36].
Таким образом, мы можем сделать вывод, что этнокультурное воспитание — это такой процесс, где цели, задачи, содержание, технологии воспитания направлены на развитие личности как субъекта этноса и как гражданина многонационального Российского государства. В то время, как этнокультурный компонент в содержании образования — это все то, что дает обучающимся более полное представление о богатстве национальной культуры и способствует развитию чувства патриотизма, нравственного, толерантности к народам мировой цивилизации.
Однако для полноценного формирования этнокультурной компетенции обучающихся, мы должны обратиться к определениям термина межкультурная компетентность, так как этнокультурная компетенция является ее составной частью. По мнению А. Томаса межкультурная компетенция это «…выражение способности понимать, уважать, ценить и продуктивно использовать условия и факторы восприятия, суждения, осознания и действия в отношении себя и других людей в условиях взаимной адаптации, границы которой могут варьироваться от проявлений толерантности к несовместимым понятиям до развития форм общения и сотрудничества, основанных на совместных действиях, и до создания жизнеспособной модели ориентации в мире, восприятия и строения мира» [15, с. 330].
Если рассматривать межкультурную компетентность в социокультурном аспекте, то можно увидеть, что проблема взаимодействия и взаимопонимания между представителями различных культур приобретает все большие масштабы и предъявляет к индивидам все большие требования к личностным характеристикам. А именно, требования не только к знанию не родного языка на высоком уровне, но и знания культурологических особенностей, истории, традиций и т.д. [5, с. 212].
Так, под межкультурной коммуникацией понимается соответствующее всем нормам и правилам поведения взаимоотношение двух и более участников коммуникативного акта разных национальностей, в следствие чего целью обучения иностранным языка, в первую очередь, является обеспечение взаимопонимания и взаимоуважения между участниками [7, с. 42].
В межкультурной коммуникации существует достаточное количество различий, обусловленные разными культурными составляющими, которые в значительной степени влияют на удачный или неудачный исход коммуникативного акта. Знание принципов коммуникативного взаимодействия, символьных систем, а также норм и правил их функционирования являются основными компонентами, из которых складывается коммуникативная компетенция. При общении внутри одной и той же культуры участники коммуникативного акта используют специфичные для данной культуры языковые вариации и стратегии дискурса, в то время как в межкультурной коммуникации участники используют отличные от родных языковые варианты [2, с. 52-55].
В системе школьного образования при обучении межкультурной коммуникации в рамках уроков иностранного языка учитываются следующие особенности [9, с. 236]:
1. Для того, чтобы учащиеся были подготовлены к потенциальной межкультурной коммуникации в будущем, они должны тренироваться в формате данной коммуникации на изучаемом иностранном языке со своими ровесниками, которые принадлежат к одной и той же культуре.
2. Учитель иностранного языка в большинстве случаев является главным коммуникативным партнером для учащихся, однако он не является носителем культуры изучаемого языка.
3. Учитель открывает для учащихся новые культурные и социальные фоновые знания о стране изучаемого языка, в рамках которых он существует, для успешной межкультурной коммуникации.
Все вышеизложенное указывает на то, что одной из основных задач учителя иностранного языка является разработка и внедрения таких технологий обучения, которые будут содержать в себе как социокультурный компонент. В процессе обучения иностранному языку стоит учитывать не только элементы культуры изучаемого языка, но также и элементы родной культуры, поскольку учет элементов обеих культур будет порождать сравнение, благодаря которому учащиеся будут приобщаться к культурному наследию своей страны. Также стоит отметить, что благодаря такому подходу будет формироваться не только вторичная, но и первичная личность обучающихся [12, с. 113].
Культурный компонент в содержании образования заслуживает особого внимания в рамках формирования межкультурной компетенции. По этой причине концепт диалога культур при формировании межкультурной компетенции обучающихся занимает ведущее положение. Терпимость к культурным особенностям и различиям, преодоление культурных барьеров, а также взаимное уважение и готовность принимать участие в культурном диалоге со стороны учащихся позволит повысить уровень сформированности их межкультурной компетенции. Очень важно научить учащихся опираться на свои собственные знания о культуре своей страны, так как имея определенный багаж знаний о своей родной культуре позволит им не только приобщиться к культуре изучаемого языка, изучить ее, но и посредством диалога культур открыть новые знания о своей культуре [13, с. 14-22].
В процессе обучения иностранному языку важно наблюдать положительное отношение учащихся к реалиям изучаемого языка, в противном случае задачей учителя становится его развитие, так как именно оно позволит учащимся стать участниками успешной и эффективной межкультурной коммуникации [10, с. 82].
Соблюдение следующих педагогических условий позволит сформировать межкультурную компетенцию вторичной языковой личности учащихся:

- реализация личностно-деятельностного подхода на основе учёта индивидуально-психологических особенностей и сферы личностных интересов обучаемых;

- осознание различий между культурами на основе контрастивно-компаративного лингвокультуроведческого анализа с опорой на аутентичный материал с этнокультурным компонентом;

- увеличение количества воспитательной и внеклассной работы посредством активизации проектно-исследовательской, познавательной и практической деятельности учащихся [3, с. 51-54].
Такие объединенные между собой посредством управления и развития компоненты, как когнитивный, технологический, эмоциональный и поведенческий компоненты составляют структуру межкультурной компетенции
[1, с. 11].
Технологический компонент — предусматривает умение связно выстраивать речевые высказывания, соответствующие культурным правилам и нормам изучаемого языка; применять коммуникативные тактики и стратегии сотрудничества для бесконфликтного общения с представителями других культур [1, с. 13].
Когнитивный компонент — создает в сознании учащихся базисные когнитивные структуры, которые обеспечивают восприятие и понимание языка и мира другой социокультурной общности, а также понимание и восприятие особенностей другой культуры [1, с. 14].
Эмоциональный компонент — способствует формированию положительного отношения к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, а также чуткому отношению и интересу к особенностям иной ментальности [1, с. 15].
Поведенческий компонент представляет собой знания норм этикета общения, отражающими особенности речевого поведения и национальной ментальности носителя языка, а также знаниями невербальных средств общения, принятых в данной культуре [1, с. 16].
Полноценное формирование всех вышеуказанных компонентов межкультурной компетентности позволит говорить не только о сформированности межкультурной компетентности, но также и о сформированности этнокультурной компетенции, так как в контексте обучения иностранным языкам данные понятия тесно взаимосвязаны.

 

Список использованной литературы


1) Гальскова Н.Д. Ценности современного мира глобализации и межкультурное образование как ценность / Н.Д. Гальскова, Е.Г. Тарева // ИЯШ. – 2012. – №1. – С. 3–11.

2) Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 2-е изд., испр. – М.: Академия, 2005. – 245 с.

3) Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация, проблемы обучения: учеб. пособие. – М.: Омега-Л, 2020. – 210 с.

4) Захарова Л. М. Этнокультурное образование: учеб. пособие. – Ульяновск: УлГПУ им. И.Н. Ульянова, 2018. – 99 с.

5) Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2001. – 416 с.

6) Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.

7) Персикова Т.М. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М.: Логос, 2011. – 224 с.

8) Пивторак Е. В. Теория и методика этнокультурного образования: учеб.-методич. пособие. – Екатеринбург: Издательские решения, 2019. – 120 с.

9) Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 2007. – 287 с.

10) Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранного языка. – М.: Высшая школа, 1991. – 311 с.

11) Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. – М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999. – 320 с.

12) Талызина Н.Ф. Педагогическая психология: учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений. – М.: Академия, 1998. – 288 с.

13) Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – 3-е издание. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 352 с.

14) Шагаева Н. А. Формирование этнокультурной компетентности студента: дис. …канд. пед. наук. – Элиста, 2006. – 150 с.

15) Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. In ders. (Ed.): Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuhrung, Gottingen: Hogrefe, 1993. S. 337–424.

 


Опубликовано: 09.01.2026
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера