Место относительных прилагательных в рассказе Е.И. Носова «Красное вино Победы»

Автор: Пузанова Ольга Сергеевна

Организация: Семёновский филиал МБОУ «Куйбышевская СОШ»

Населенный пункт: Курская область, д. Семёново

Главным направлением современной лингвистики является изучение языка выдающихся художников слова, потому что «исследуя язык писателя или отдельного его произведения с целью выяснить, что представляет собой тот язык в отношении к господствующему языковому идеалу, характер его совпадений и несовпадений с общими нормами языкового вкуса, мы тем самым вступаем уже на мост, ведущий от языка как чего-то внеличного, общего, надындивидуального к самой личности пишущего» [Винокур 1997: 184].

«Изучение лексики произведений помогает раскрыть личность творца, его внутренний мир, его душу» [Разумова 2007: 4], потому что «в языке говорящий или пишущий не только передаёт тем, к кому он обращается, то или иное содержание, но и показывает одновременно, как он сам переживает сообщаемое» [Винокур 1997: 186].

«Образное высказывание М. Хайдеггера о том, что «язык – дом бытия», что «в жилище языка обитает человек», а «мыслители и поэты – хранители этого дома», в полной мере можно отнести к творчеству Е.И. Носова. Произведения Е.И. Носова вызывают восторженные отзывы о богатстве и обаянии «его языка, неторопливого, красочного, яркого, звучащего, образного, переполненного чувствами и в то же время простого и ясного» [Кедровский 1998: 54], который «сверкает в его книгах подобно драгоценному камню, отшлифованному мастером» [Бондарев 1998: 118].

Обращение к творчеству курского писателя Е.И. Носова не случайно. Исследователи-литературоведы отмечают самобытность прозы Е.И. Носова, заключающуюся не только в многообразии творческих приёмов, но и в особенностях языка, основу которого составляет народная лексика [Черникова 2006; Филиппов 2004].

Как и большинство сверстников Е.И. Носова (Ю. Бондарев, Г. Бакланов, В. Быков), Евгений Иванович пройдёт войну и скажет своё весомое слово о событиях 1941-1945 гг., и посвятит этой теме замечательный рассказ «Красное вино победы», впервые опубликованный в журнале «Наш современник» в 1969 г.

«Военная история молодого рассказчика в произведении повторяет факты из биографии самого писателя: после прорыва восточнопрусских укреплений, на подступах к Кёнигсбергу (ныне Калининград), в феврале 1945 г. Е. Носов был тяжело ранен, и его, вместе с другими бойцами, подобрали в Мазурских болотах, «промозглых от сырых ветров и едких туманов близкой Балтики» [Астафьев 1977: 8].

После ранения Е. Носов попадает в госпиталь в подмосковный Серпухов, и через двадцать с лишним лет об этих днях напишет рассказ «Красное вино победы»: всенародное ликование и неподвижно лежащие в гипсовых панцирях тяжелораненые, искрящееся красное вино победы, выданное бойцам в честь такого дня, и один так и не выпитый стакан, стоящий на тумбочке солдата Копёшкина, тихо и незаметно для окружающих скончавшегося от ран в самую минуту торжества.

«Отличительной чертой прозы Е.И. Носова является удивительная образность. О чём бы он ни писал: о человеке, животном, неодушевлённом предмете или явлении природы – мы чувствуем «самородность» его речи, погружаемся в атмосферу света и цвета, запахов и ощущаем их как реальные. Одним из средств, позволяющих создать этот поразительно живой мир, являются слова со значением признака» [Беляева 2005: 18].

В поисках острого и меткого слова, лучшего для выражения своей мысли, Е.И. Носов обратился к прилагательным, а именно к относительным, благодаря которым мы достовернее «видим» изображённый автором мир.

Относительные имена прилагательные составляют основную и непрерывно пополняемую группу русских прилагательных. Об этом свидетельствует их частотность в рассказе «Красное вино победы». Всего было обнаружено 140 лексем в 205 словоупотреблениях.

Признак относительных прилагательных в произведении Е.И. Носова выражен через отношение:

1) к предмету: госпитальные часы, домашний чайник, минные осколки, пижамные штаны, сосновая хвоя;

2) к лицу: врачебный осмотр, детский голос, крестьянская работа, людские голоса, санитарный поезд;

3) ко времени: весеннее небо, вечерняя похлёбка, зимняя кепка, майская свежесть, ночные улицы, февральская ночь;

4) к месту: енисейский чалдон, подземное логово, польский городок, приозёрная дюна, серпуховские девчата, степные хохлы;

5) к материалу: деревянный аппарат, железная печка, жестяная труба, каменный сарай, медный поднос, стеклянная посуда, суконная кепка, цинковый тазик;

6) к действию: дежурная сестра;

7) к количеству: одноколейный путь, тридцатилетний ребёнок, тройной ярус.

В произведении частотны сложные имена прилагательные, образованные разными способами: восточнопрусский, железнодорожный, профсоюзный; имена прилагательные, образованные от имён собственных: бессарабский, мезенский, пензенский, серпуховский. Например:

В госпиталь мы попали сразу же после январского прорыва восточнопрусских укреплений (228);

Ушёл к окну сапёр Михай, родом из-под загадочного бессарабского городка Фалешты (234).

Чаще всего упоминается в рассказе прилагательное госпитальный (14 словоупотреблений). И это не случайно, так как все события происходят в госпитале в подмосковном Серпухове. Данное прилагательное является движущим элементом сюжета рассказа:

И вот этот самый Дед шёл по ночному госпитальному коридору (237);

Я вдруг остро ощутил, что госпитальные часы отбили иное, новое время… (238);

Госпитальный садик всё ещё гудел народом (244);

В это самое время, в час сумерек, когда санитары укладывают Копёшкина в госпитальном морге, в окнах его избы, должно быть, уже затеплился жидкий огонёк керосиновой лампы, завиднелись головёнки ребятишек, обступивших стол с вечерней похлёбкой (250).

Читатель знакомится с фронтовой операционной в сосновой роще, недалеко от которой идёт танковый бой. Этим и объяснятся столь частое употребление писателем прилагательного сосновый (5), например:

Оперировали меня в сосновой рощице, куда долетала канонада близкого фронта (228);

В первую очередь пропускали тяжелораненых, сложенных у медсанбата на подстилках из соснового лапника (229).

Большой частотностью отличается и прилагательное гипсовый (7), которое отражает мрачный лик войны, искалечившей не только души людей, но и их тела, унёсшей миллионы жизней:

Несколько раз ему вливали свежую кровь, но всё равно что-то ломало его, жгло под гипсовым скафандром (233);

Завтра снимут с него теперь уже ненужную гипсовую оболочку, высвободят тело, вскроют, установят причину смерти и составят акт (249).

Для персонажей Носова война уже закончилась, но она постоянно даёт о себе знать или в их воспоминаниях, или в обыденной жизни. Поэтому в лексиконе героев рассказа очень часто присутствуют слова боевой (4 словоупотребления), фронтовой (3), автоматный (2), немецкий (2):

Это придавало особую значимость нашему наступлению и возбуждало боевой азарт. (228);

Но по радио не назывались номера дивизий и полков, все они были энскими частями, и никто не знал, где теперь топают ребята, фронтовые дружки-товарищи (231);

Где-то резко рыкнула автоматная очередь (239);

Фотограф выудил из баульчика полотнище с намалёванным горящим немецким танком (243).

Особенностью создания образного, ёмкого признака, характеризующего предмет, является в рассказе Е.И. Носова обилие неоднородных членов предложения, выраженных относительными прилагательными, например:

Подштанники спустили с него до колен, и мне виделся его кострец, обвязанный солдатским вафельным полотенцем, на котором с каждой минутой увеличивалось и расплывалось тёмное пятно (229);

Мой нагрудный гипсовый жилет походил на рачью скорлупу с одной клешнёй (231).

С помощью относительных имён прилагательных изображается лицо, возраст, фигура, одежда человека:

«Интересно, где теперь наши?» – спрашивал, ни к кому не обращаясь, лежавший в дальнем углу Саша Селиванов, смуглый волгарь с татарской раскосиной (231);

Этот большой, тихий тридцатилетний ребёнок вызывал у нас молчаливое сострадание (235);

«Чтобы носить эту Звезду, – сказал он ему, – одной богатырской груди недостаточно» (237);

Старичок присел перед баулом на корточки, извлёк новую шерстяную гимнастёрку…. (242).

Относительные прилагательные дополняют описания интерьера, экстерьера, пейзажа, например:

…В окнах его избы, должно быть, уже затеплился жидкий огонёк керосиновой лампы, завиднелись головёнки ребятишек… (250);

Я теперь и сам верил, что такая вот – серая, бревенчатая, с тремя окнами по фасаду, с деревом и скворечником перед калиткой, - такая и стоит она где-то там, на пензенской земле (250);

За окном в светлой лунной ночи сочно расцвела малиновая ракета, переспело рассыпалась гроздьями (239).

Большой интерес представляют субстантивированные прилагательные. Они в формах мужского рода обретают большую конкретность:

«Он у нас рядовой», – подсказал Саша (242).

Всего субстантивированных относительных прилагательных 5, из них чаще употреблялось слово лежачий (2 словоупотребления):

Они же поочерёдно топили печку, поили лежачих и подавали на нары консервную жестянку, служившую вместо лазаретной утки (230).

Относительные прилагательные, выступающие в своем основном, необразном значении, употребляются прежде всего в информативной функции: алюминиевая ручка, каменный сарай, немецкий танк, фанерный баул, хрящевой нос. Однако прилагательные именно этого разряда обладают наибольшими возможностями для образования переносно-метафорических значений, потому что и в относительных прилагательных заложен оттенок качественности, который в определенном контексте всегда может проявиться, придавая им изобразительность, например:

А где-то за лазаретной рощей, прорываясь сквозь ватную глухоту сосновой хвои, грохотали разрывы, и стены палатки вздрагивали туго натянутым брезентом (229);

Старичок снял суконную зимнюю кепку, показал в поклоне восковую плешь (241);

От этих каменных панцирей нельзя было избавиться до срока, и надо было терпеть и дожидаться своего часа, своей судьбы. (228).

Появление переносно-метафорических значений у относительных прилагательных, как правило, связано с их перемещением из одной смысловой сферы в другую. В.В. Виноградов, затрагивая этот вопрос, подчеркивал, что развитие у относительных прилагательных качественных значений обусловлено семантикой имен существительных, послуживших для них мотивирующей основой. «Но то, что в производном прилагательном кристаллизуется как отдельное значение, в соответствующем существительном еще брезжит как своеобразный метафорический ореол слова, как намечающееся переносное значение» (цит. по: [Голуб 1997]).

Таким образом, в рассказе Е. Носова «Красное вино победы», благодаря использованию автором относительных имён прилагательных, их переносно-метафорических значений, тексту придаётся необыкновенная выразительность, и мы видим яркие, зримые, запоминающиеся образы тех или иных явлений действительности или персонажей: их внешний облик, лицо, фигуру, возраст, одежду.

 

Список источников

  1. Носов Е.И. Собрание сочинений: в 5 т.: Травой не порастёт…: Повесть, рассказы. Защищая жизнь…: Статьи, очерки, интервью о войне. М.: Русский путь, 2005. Т. 4. 432 с.

 

Библиографический список

  1. Астафьев В. О моём друге // Носов Е. Усвятские шлемоносцы: Повести и рассказы. Воронеж: Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1977, С. 5–10.
  2. Беляева Н.В. Слова со значением признака как средство создания образности в прозе Е.И.Носова // Курское слово. Курск: Изд-во Курск. гос. ун-та, 2005. Вып. 2. С. 18–20.
  3. Бондарев Ю.В. Читать его – истинное наслаждение // Книга о Мастере. Холмы и берега Евгения Носова: очерки творчества. Курск: Крона, 1998. С. 118–121.
  4. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 178–201.
  5. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учеб. пособие. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. 448 с. [Электронный ресурс]. URL: http://hi-edu.rue-books/xbook028/01/part-022.htm (дата обращения: 06.11.2012).
  6. Кедровский А.Е. О прозе Е.И. Носова 1990-х годов // Курские тетради. Курск и куряне глазами учёных. Курск: Изд-во Курск. гос. пед. ин-та, 1998. Тетрадь вторая. С. 54–64.
  7. Разумова М.А. Лексика публицистического дискурса Е.И. Носова: дис. … канд. филол. наук. Курск, 2007. 307 с.
  8. Филиппов Ю.Л. Слово о Е.Носове // Курское слово. Курск: Изд-во Курск. гос. ун-та, 2004. Вып. 1. С. 3–6.
  9. Черникова О.А. Художественное слово Е.И. Носова в лексикографическом аспекте: дис. … канд. филол. наук. Курск, 2006. 304 с.
Опубликовано: 29.04.2021