Чарующий мир романса

Автор: Мухамедьярова Милена Ильсуровна

Организация: МБО ДО «Арская детская школа искусств»

Населенный пункт: Республика Татарстан, г. Арск

Введение

От античного певца античности Орфея могла бы вести свою родословную бесчисленная череда певцов любви. До нас дошли любовные песни трубадуров средних веков, их воссоздали и вновь исполнили. В них всё те же, старые как мир, слова и чувства, которые каждое поколение влюблённых открывает заново и считает только своими.

В 1828 году Александр Сергеевич Пушкин вписал в альбом выдающейся пианистки того времени Марии Шимановской: «Из наслаждений жизни одной любви музыка уступает; но и любовь – мелодия». И тот же стих, немного изменённый, был вписан в альбом певицы Прасковьи Бартеневой: «… но и любовь – гармония».

С течением времени изменяются не только музыкальные стили и жанры, изменяется ритм жизни, восприимчивость музыки и поэзии, уровень чувствования. Но человек остается человеком; его желания, переживания, эмоции никуда не исчезают, а ищут и находят новые средства выражения. Романс и сегодня, в XXI веке, отражает эмоциональную жизнь русского человека.

Изучая истоки русского романса и его развитие, можно придти к самым неожиданным открытиям: современная русская музыка, весьма несхожие между собой музыкальные жанры многое унаследовали от романса. Ни одно десятилетие XX века не обошлось без романса.

Цель работы: познакомиться с историей создания наиболее известных русских романсов.

Задачи:

  1. Изучить историю возникновения и развития романса в России.
  2. Познакомиться с историей создания романса «Разуверение», «Я помню чудное мгновенье», «Утро туманное», «Я встретил вас», «Средь шумного бала».

 

Практическая значимость. Данная работа может быть использована на уроках по искусству, музыке, литературе, во внеклассной работе.

 

 

 

1. Возникновение романса в России

 

Романс – это небольшое стихотворение, положенное на музыку для сольного исполнения, которое исполняется в сопровождении музыкального инструмента, чаще всего гитары или фортепиано. Романс – это усложненный вид «комнатой», «домашней», салонной песни, ставшей более интимной, отзывчивой в отношении передачи лучших душевных настроений и поэтому тесно спаявшейся с лирической поэзией.

Слово Романс пришло к нам из Испании, где первоначально обозначало стихотворение на испанском (романском) языке, рассчитанное на музыкальное исполнение с инструментальным сопровождением. Романсом называли народную песню лирического или героического содержания.

В Россию название романс пришло в середине XVIII века. Тогда романсом называли стихотворение на французском языке, положенное на музыку. Однако романс как жанр русской вокально-поэтической культуры назывался иначе – российской песней. Это и был бытовой романс, предназначенный для сольного одноголосного исполнения под клавесин, фортепьяно, гусли, гитару. От песни романс отличался и отличается большей связью мелодии со словами, значительной выразительной ролью инструментального сопровождения.

С развитием в русской литературе романтизма песенное творчество русских поэтов становится весьма разнообразным и по содержанию, и по жанровым признакам.

Наряду с камерно-вокальной классикой в XIX в. возникает и бытовой романс, близкий песне, рассчитанный на певцов-любителей. Повсеместно распространено домашнее музицирование. Художественным эпицентром русской музыкально-поэтической культуры становится романс-элегия. Именно эта форма и является романсом в его классической характерности. Особенно глубокое воздействие на русскую музыку – как современную ему, так и последующих периодов – оказал А.С. Пушкин. Его поэзия дала решающий толчок к развитию русской романсовой лирики, она возвысила романс до уровня подлинно классического искусства. Именно в пушкинскую эпоху выдвигается ряд талантливых композиторов-романсистов: А.А. Алябьев («Соловей»), А.Н. Варламов («Белеет парус одинокий»), А.А. Гурилев («Однозвучно гремит колокольчик»), и молодой М.И. Глинка, в творчестве которого поэзия Пушкина впервые получила совершенное выражение.

Часто русские романсы исполнялись хором цыган, и тогда русская песня-романс становилась цыганской песней-романсом. Многие из них считаются теперь «старинными цыганскими», забывается их русское происхождение: «Очи черные» Е. Гребенки, «О, говори хоть ты со мной, подруга семиструнная!» А. Григорьева.

Развитие бытовой романсовой лирики сыграло важную роль в формировании русского национального музыкального стиля. Интонации бытового романса широко проникали и в оперу и в инструментальную музыку первой половины XIX века.

В конце XIX века классический романс претерпевает существенные изменения: усложняются средства выражения, музыкально-поэтическая связь. Вершиной романсного творчества являются произведения П.И. Чайковского «День ли царит», «Я тебе ничего не скажу», в которых общая выразительность музыки отвечает настроению текста.

Начало XX века отмечено ростом технических достижений, популяризации романса способствуют граммофоны и пластинки. Романс становится больше исполнительским, чем композиторским и поэтическим искусством и занимает место поп-культуры тех лет. Можно судить о различных исполнительских манерах того времени благодаря сохранившимся записям. В основном это записи «звезд» городского романса – А. Вяльцевой, В. Паниной.

В 1910-е и 1920-е годы многие популярные исполнители эмигрировали, но и за пределами России продолжали свою концертную деятельность. Русская исполнительская манера того времени сохранилась неизменной до наших дней именно благодаря эмигрантам Петру Лещенко, Алле Баяновой.

В те же годы появляется и своеобразная творческая манера А. Вертинского, выходящая за рамки романса. Романс в его исполнении – целый спектакль. В основном, Вертинский исполнял песни и романсы собственного сочинения в неповторимой авторской манере, но и некоторые любимые публикой романсы других авторов наделял своим отношением, особым грустным лирическим смыслом «Только раз бывает в жизни встреча».

Начиная с 30-х годов, романсовые интонации проникают и в кинематограф, пример: «Как много девушек хороших» в кинофильме «Веселые ребята». Последующие годы свидетельствуют о прочном укоренении романса в киномузыке. Он используется и как выражение искренних чувств героя «Что так сердце растревожено» в кинофильме «Верные друзья».

В творчестве советских композиторов-профессионалов песня-романс появляется примерно с середины 20-х годов. Пишутся романсы на стихи А.С. Пушкина, А.А. Блока, М.И. Цветаевой, Микеланджело Буонарроти, а также романсы в форме музыкальной пьесы, например, «Романс» Д.Д. Шостаковича в кинофильме «Овод».

В 40-е и 50-е годы романс постепенно уходит с большой сцены, но продолжает звучать в концертах оперных исполнителей И. Козловского, С. Лемешева, Г. Отса в классической его форме.

На протяжении всей второй половины XX века композиторы обращаются к романсовым традициям и интонациям в разных музыкальных направлениях: музыка кино, музыка театра, лирическая эстрадная музыка, авторская песня. В кинематографе романс служит элементом стилизации под какую-либо эпоху: «испанские» романсы Г. Гладкова в кинофильме «Собака на сене», обозначением определенного культурного слоя: «Белой акации гроздья душистые» В. Баснера в кинофильме «Дни Турбиных». Романс выражает лирическое состояние современных героев: «Романс Рощина» Н. Богословского в кинофильме «Разные судьбы», романсы М. Таривердиева в кинофильме «Ирония судьбы». Наиболее запомнившиеся публике театральные романсы – «Ты меня на рассвете разбудишь» и «Белый шиповник» А. Рыбникова из спектакля «Юнона и Авось».

В 60-70-х годах появляется киноромансы А. Петрова из кинофильма «Жестокий романс», вокальные циклы Г. Свиридова на стихи С. Есенина, А. Блока.

Сегодня предложить неожиданную интерпретацию романса может актерское исполнение. Находясь в вечном поиске новых форм выражения, актеры видят в романсе драматическую миниатюру и подают его как спектакль, не используя при этом вспомогательные технические средства и спецэффекты. (Е. Камбурова, О. Погудин). Эти интерпретации могут быть спорными, но заслуживают внимания в силу неожиданности неформального подхода к широко известным музыкальным произведениям и глубокого личного отношения к ним. Так и не сбросив романс «с корабля современности» художественная культура России XX века сумела взять от него самую суть и обогатить романсовой интонацией множество музыкальных произведений.

 

 

2. Романс «Разуверение»

 

 

«Не искушай меня без нужды

Возвратом нежности твоей:

Разочарованному чужды

Все обольщенья прежних дней…»

 

Не правда ли, эти стихи пропитаны таким унынием, разочарованием и грустью, что кажется: написал их мудрый, немало проживший и испытавший много невзгод человек?

 

Михаил Глинка написал на эти стихи романс в 1825 году. Это был любимый романс многих замечательных певцов и певиц. «Разуверение» увидело свет в 1821 году и, значит, сочинено еще раньше, двадцатилетним юношей. Откуда же такая глубина умудренного горького разочарования, такая простота и чеканность строк? Откуда в совсем юном сердце такая печаль и мудрость? И кто виновница «Разуверения»? Евгений Баратынский ничего не рассказывал о юношеской влюбленности в свою кузину Вареньку Кучину. И вместе с тем, не о ней ли он сказал так много своим стихотворением. Казалось, происхождение предопределило его путь: в отрочестве он был зачислен в Пажеский его императорского величества корпус. А дальше – гвардия, самая завидная военная или государственная карьера. Но двенадцатилетний Баратынский пишет матери: «Я думал найти дружбу, а нашёл лишь холодную притворную учтивость, расчётливую дружбу». Юный паж не был маменькин сынком. Но столь ранее постижение людских пороков заставило его предпочесть людям книги. Вскоре он полностью охладеет к знаниям. Новая страсть захватит его – поэзия.

Весной 1816 года родные с ужасом узнали, что Евгений исключен из Пажеского корпуса по личному поведению царя за участие... в краже. Исключен без права поступления на государственную службу. Последствия всего этого были катастрофическими для карьеры Баратынского, но прежде всего его нравственного и духовного мира. Он тяжело пережил внутреннюю драму, ужаснулся содеянному, был близок к самоубийству, жаждал очищения и прощения и надолго скрылся в родные места, туда, где прошло детство. Только в 1818 году вернулся в Петербург, чтобы начать службу рядовым в одном из петербургских полков. Дружба с замечательными русскими поэтами, собственные опыты будут медленно возвращать Баратынскому самоуважение, и врачевать его нравственные раны. Вскоре и было написано «Разуверение». Кто же вдохновил поэта на эту элегию? Самое поразительное, что ко времени написания «Разуверения» Евгений Баратынский, видимо, еще не узнал любви – она застигнет его лишь через несколько лет. Но, возможно, юношеская влюбленность в Вареньку Кучину, робкая и смиренная, влюбленность-дружба, послужила точкой для создания «Разуверения» и еще нескольких лирических стихов. Евгений виделся с Варей, когда жил в родовом поместье, гулял с ней, иногда они вместе обедали. Он упоминал о ней мельком в своих письмах.

В романсе Глинки имеются некоторые изменения в тексте по сравнению со стихотворением Баратынского. Так, вместо «слепой тоски» у Баратынского – «немой тоски» (у Глинки). Кроме того, композитор подчеркнул сентиментальный характер стихотворения, хотя в оригинале больше пафоса: из трёх восклицательных знаков стихотворения Глинка оставил только один – в строке «В его дремоте не тревожь!», но добавил один свой – в строке «Забудь бывалые мечты!». Этими, казалось бы, мелкими различиями достигается иное смысловое выражение. Баратынский написал о перегоревшем чувстве, об обиде и остуде сердца. Его стихи полны холодом и ходом самонаблюдения. Романс Глинки взволнованной молящей интонацией ставит под сомнение непоправимость результата, который виделся поэту.

Классически-стройная мелодия романса гармонично сливается со стихами, в ней есть свобода, естественная грация и благородная простота, которая со всей отчётливостью обнаруживает почерк Глинки. Впечатление стройности и чистоты стиля создаётся уже в выразительном вступлении фортепиано. Небольшая прелюдия к романсу с её ниспадающими секвенциями сразу же вводит слушателя в поэтический строй стихотворения Баратынского. Эта скорбная интонация вздоха далее получает широкое развитие в вокальной партии. Но, может быть, «Разуверение» было продиктовано не столько разочарованием в любви, сколько разочарованием в самом себе, ведь Баратынский совсем недавно пережил унизительную беду?

 

Слепой тоски моей не множь,

Не заводи о прежнем слова

И, друг заботливый, больного

В его дремоте не тревожь!

 

А может, твердя: «Забудь бывалые мечты», поэт хотел обратного? Быть может, повторяя: «Уж я не верю увереньям, уж я не верую в любовь», он выразил ещё раз мечту о любви, которая бы вернула его к новой жизни? Академик Б. Асафьев писал: «Отрицания … в стихотворении Баратынского, в сущности, скрывают желание: хочу искушений, хочу ещё раз предаваться сновидениям, хочу верить в любовь». Музыка М.И. Глинки как раз выявила этот сокровенный смысл романса Баратынского.

 

 

3. Романс «Я помню чудное мгновенье»

 

Романс «Я помню чудное мгновение» Михаила Глинки на стихи А. Пушкина считается шедевром романсовой лирики, одним из лучших произведений начала XIX века. История этого романса началась в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме Алексея Оленина, президента Академии художеств и директора Публичной библиотеки, Пушкин увидел девятнадцатилетнюю племянницу Оленина Анну Керн. В своих воспоминаниях Анна Петровна описала эту лунную июньскую ночь в Михайловском: «Когда я уезжала и брат сел со мною в экипаж, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами». Быть может, впечатление, которое произвела на поэта юная красавица, оказалось столь необычным ещё и потому, что Пушкин был наслышан о несчастливом замужестве мадам Керн. К ней сватались многие, но родители предпочли дивизионного генерала Ермолая Фёдоровича Керна. Ей шёл семнадцатый год, генералу было пятьдесят два. Трудно вообразить большую противоположность: генерал, считавший книги «дурью», и юная восторженная девушка, вычитавшая весь свой мир из книг. На следующий год после венчания у Кернов родилась дочь Катя. А в 1819 году случилась первая встреча Пушкина и Анны Керн у Олениных.

Между тем разрыв её с генералом Керном стал неотвратим. В июне 1825 года Анна Петровна приехала в Тригорское к тётушке. Пушкин жил рядом в Михайловском. Она ждала его ежечастно. Потом вспоминала: «Однажды он явился в Тригорское с своею большою чёрною книгою, на полях которой были начерчены ножки и головки, и сказал, что он принёс её для меня. Вскоре мы уселись вокруг него, и он прочитал нам своих Цыган. Я была в упоении как от текучих стихов этой чудной поэмы, так и от его чтения, в котором было столько музыкальности… Через несколько дней после этого чтения тётушка предложила нам всем прогулку в Михайловское…На другой день я должна была уехать в Ригу вместе с сестрой. Он пришёл утром и на прощание привёз мне экземпляр второй главы Онегина, в неразрезанных листках, между которых я нашла вчетверо сложенный почтовый лист бумаги со стихами: «Я помню чудное мгновенье…»

Пушкин влюбился в Анну Керн страстно, ревниво и благодарно. До конца года он будет посылать ей письма, с нежностью вспоминая прежние встречи, надеясь на новые, будет звать её в Тригорское, в Михайловское. Предлагал ли Пушкин композитору писать романс на стихи, посвященные Анне Керн? Племянник Пушкина Л. Павлищев в «Воспоминаниях об А.С. Пушкине» утверждал, что Глинка впервые исполнил «Я помню чудное мгновенье» в начале 1830 года в доме его родителей в присутствии поэта и Анны Керн и что отец аккомпанировал на гитаре. В печати романс появился в 1839 году уже в другом виде. Глинка тогда его написал для дочери Анны Петровны – Екатерины Ермолаевны Керн, на которой хотел жениться. Некоторые знатоки творчества Глинки считают, что романс и написан был тогда, когда Глинка познакомился с Екатериной Керн, уже после гибели великого поэта. И хотя сам композитор нигде не признался, что посвятил романс Екатерине Керн, но это было действительно так, и в семье Екатерины Ермолаевны об этом хорошо знали.

М.И. Глинка впервые увидел Екатерину Керн 28 марта 1839 года. «Она была нехороша, – писал Глинка, – даже нечто страдальческое выражалось на её бледном лице… мой взор невольно останавливался на ней: её ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан… и особенного рода прелесть и достоинство, разлитые во всей её особе, всё более и более меня привлекали». Она превосходно знала музыку, обнаружила тонкую, глубокую натуру. «Вскоре чувства мои были вполне разделены милой Е.К., – вспоминал Глинка, – и свидания с ней становились отраднее…»

Екатерина Керн тяжело заболела. Подозревали чахотку. Глинка мечтал уехать с нею в тёплые края, лечить её. Планам этим, по разным причинам, не суждено было сбыться. Михаил Иванович проводил Анну Петровну и Катеньку в Лубны, а сам отправился в своё родное имение Новоспасское. Они разлучились навсегда. Екатерина Ермолаевна до самой смерти, намного пережив Глинку, продолжала любить его. Пушкин и Глинка воздвигли «памятник нерукотворный» на все времена на славу «чудного мгновения любви». В музыке романса – нежность и страсть расцвета влюблённости, горечь разлуки и одиночества, восторг новой надежды. В одном романсе, в нескольких строчках – вся история любви, которая повторяется из века в век. Но никто и никогда уже не сможет выразить её так, как это сделали Пушкин и Глинка.

 

 

4. Романс «Утро туманное»

 

В ноябре 1843 года Иван Тургенев встретил в доме Демидова в Петербурге Полину Виардо и поcвятил ей стихотворение «В дороге». Виардо, дочь испанских артистов Мануэля и Хоакины Гарсиа была одной из самых заметных женщин XIX века. Великолепная певица, умная, разносторонне одаренная, хотя и не очень красивая, она была дружна со многими знаменитостями своего времени. Ференц Лист давал ей уроки фортепианной игры. Её ближайшей подругой была знаменитая французская писательница Жорж Санд, написавшая с неё свою Консуэло. Французский поэт и драматург Альфред де Мюссе страстно влюбился в неё, когда она была совсем юной, сразу разглядев в ней блестящий талант, ум и образованность. Фридерик Шопен ценил её не только как певицу, но и как композитора. Шарль Гуно посвятил ей оперу «Сафо», а Камиль Сен-Санс – оперу «Самсон и Далила» и первой исполнительницей партии Далилы была Виардо.

Она пела почти во всех европейских столицах. Но всё же, своей славой больше всего она была обязана своим петербургским сезонам. Ей посвящали стихи Алексей Плещеев, Владимир Бенедиктов, Аполлон Григорьев. Каждый раз она уезжала из России, осыпанная драгоценными подарками. Но дороже подарков и всех наград была любовь к ней Тургенева. Они знали многие счастливые дни. Письма Тургенева к Виардо – чудесный роман любви, длившийся почти сорок лет, а стихи первых дней знакомства Тургенева с Виардо во многом отразили будущие настроения писателя на протяжении всей оставшейся жизни.

Друзья писателя вспоминали, что на отношения Тургенева и Виардо «лег какой-то печальный туман». Но разве «печальный туман» не пронизывает все стихотворение «В дороге»? Разве нет в этом стихотворении предощущения той тоски и горечи, которые наполнят душу писателя в его странствиях за певицей по Европе? Поистине удивительно, как эти стихи – «ровесники» знакомства Тургенева и Виардо – действительно во многом отразил будущие настроения писателя на протяжении его «великого романа».

Полина Виардо пережила Тургенева на двадцать семь лет и умерла в глубокой старости в 1910 году. В последние годы жизни она особенно любила вспоминать свои первые встречи с Тургеневым в России и рассказывала внукам, какой это был богатырь, высокий, могучий седой красавец, с белоснежной бородой, с ослепительно-синими глазами. И принималась напевать своим разбитым голосом романс, который когда-то, бесконечно давно, имел такой успех в Петербурге.

Не сомневаясь в фамилии композитора, до сих пор не закончены споры о том, кем же именно написан романс. В нотных изданиях пишут по-разному инициалы композитора – то А. Абаза, то Ю. Абаза, то В. Абаза.

Композитором могли быть: Аркадий Максимович Абаза (1843 - 1915), Виктор Абаза (1861 - 1918), Владимир Абаза, Арнольд Абаза, певицы Юлия и Варвара Абаза.

Трое братьев Абаза были офицерами лейб-гвардии гусарского полка, расквартированного в Царском Селе. Все трое прекрасно владели гитарой, были поклонниками модного тогда увлечения цыганским пением. Некоторые из цыганских романсов подписаны: «Музыка братьев Абаза».

Жена одного из них – Юлия Федоровна Абаза (Штуббе) (1830-1915) – была певицей и опубликовала большое количество романсов, которые любила исполнять, закрепив, таким образом, за собой их авторство. И.С. Тургенев был частым гостем в доме Абазы. Здесь устраивались концерты, в которых принимали участие видные музыканты Рубинштейн, Венявский, К. Давыдов. Ещё до театральной премьеры «Евгения Онегина» Абазы впервые в Петербурге устроили у себя концертное исполнение оперы.

Однажды в Царском Селе, на площади перед дворцом, проходил парад, которым царь остался недоволен. Последовало приказание: ни одного офицера из полка в Петербург не отпускать. Это было похоже на арест. Изнывая от скуки, гусары решили пригласить к себе цыганский хор. Всю ночь звучали песни, пол дрожал от пляски, а в перерывах звенели гитары. Забрезжил рассвет. За окнами стало белым-бело. Всё вокруг покрыл пушистый снег...

– Как красиво, как хорошо, – сказал Эраст Абаза. – Утро туманное, утро седое... Замечательно написал Тургенев...

И он стал тихо напевать знакомые строки. Аккорды сменяли друг друга. Рождалась мелодия. Сначала вполголоса, затем всё громче вторил певцу хор цыган. Так на рассвете морозного утра родилась мелодия романса «Утро туманное».

В Крымскую войну майор Эраст Абаза командовал батальоном в осаждённом Севастополе. Там и погиб 10 мая 1855 года в сражении у Корабельной бухты, защищая Кладбищенскую высоту – северный отрог Рудольфовой горы. Все в полку знали, что он написал на стихи Тургенева элегию «Утро туманное», помнили его красивый баритон.

Авторство Э. Абазы музыки романса подтверждено журналом «Кругозор» 1971 года и выгравированной нотной строкой «Утра туманного» на могиле Эраста Агеевича.

 

5. Романс «Я встретил вас»

 

Я встретил вас, и все былое

В отжившем сердце ожило:

Я вспомнил время золотое –

И сердцу стало так тепло.

В середине 1822 года в русскую дипломатическую миссию в столицу Баварии Мюнхен прибыл новый сотрудник, Федор Иванович Тютчев. Он сразу обратил на себя внимание глубоким и проницательным умом, своим остроумием, отличной образованностью. Вскоре Тютчев стал желанным гостем и в придворных кругах Мюнхена, и в мире литераторов, музыкантов и ученых. На одной из светских встреч он увидел девушку поразительной красоты и почувствовал себя околдованным и влюбленным. Звали её Амалия Лерхенфельд. Она была побочной дочерью прусского короля Фридрига-Вильгельма III и двоюродной сестрой будущей императрицы России Александры Федоровны, жены Николая I. Тогда в первую встречу с Тютчевым, Амалии было всего... 14 лет. Иногда Тютчев писал Амалии Крюденер. И всегда не скрывал своей радости, если они встречал её, случайно или намеренно. Стихотворение «Я встретил вас » написано в один день 26 июля 1870 года, и имеет посвящение «К. Б.» («Крюденер, баронессе») – и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала «Заря».

Однако в 1826 г. он женится на Элеоноре Петерсон, а Амалия становится женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера. Шли годы. Баронесса Крюденер блистает на петербургских балах, Тютчев продолжает свою дипломатическую карьеру. Живя вдали от русской столицы, в письмах к друзьям он всегда спрашивает о госпоже Крюденер. Он беспокоится: счастлива ли она так, как того заслуживает? В 1836 году Тютчев передает через нее рукопись своих стихов, которым сам автор не придает высокого значения. Но эти стихи вызвали восторг у самого Пушкина и были опубликованы в пушкинском «Современнике». И среди них стихи, посвященные Амалии:

Я помню время золотое

Я помню сердцу милый край,

День вечерел, мы были двое,

Внизу в тени шумел Дунай...

Тютчеву 67, он едет на лечение в скучный Карлсбад. И вдруг новая встреча с Амалией Крюденер. Ей – за шестьдесят... Казалось бы, встретились два старых человека, все в прошлом, все поросло травой забвения. Но, как будто бы романтический юноша встретил ту же девушку, которая когда-то бесконечно давно, так потрясла воображение и сердце!

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое –

И сердцу стало так тепло...

Первым написали музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но, ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса. Но, благодаря исследованиям музыковеда Г. Павловой, удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский – Леонид Дмитриевич Малашкин.

Многие композиторы писали музыку на эти стихи. Но у нас на слуху та мелодия, которую нам даровал Иван Семенович Козловский – он сделал аранжировку и записал этот романс. Долгое время считалось, что автор этой музыки неизвестен, но были найдены ноты – сборник произведений Л.Д. Малашкина.

«Лирическое завещание» Федора Ивановича Тютчева остается любимым романсом и молодых певцов, и молодых слушатель.

 

 

6. Романс «Средь шумного бала»

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Многие помнят и эти стихи Алексея Константиновича Толстого, но далеко не все знают, что за стихотворением стоят живые события: начало необыкновенной романтической любви. На маскараде в петербургском Большом театре зимой 1850–51 года 33-летний камер-юнкер Алексей Толстой увидел незнакомку. Камер-юнкер был знатен: мать – внучка последнего гетмана Украины Кирилла Разумовского и дочь министра народного просвещения при Александре I, отец – из старинного рода Толстых. Но баловень судьбы не слишком ценил своё высокое положение – его душа с юности была отдана поэзии. В 1850-м он уже печатается, уже замечен.

Кто же была та незнакомка в чёрной полумаске – с тонким станом, звонким смехом, печальными глазами? Её звали Софья Андреевна Миллер, урождённая Бахметева. Она также принадлежала к высшему свету – к фамилии старинной, но обедневшей.

Женщина она была незаурядная, и судьба у неё тоже сложилась необычно. Современников поражала её образованность. Она знала множество иностранных языков: по одним сведениям четырнадцать, по другим – шестнадцать. Конечно, владение иностранными языками было общепринятым в этой среде, но Софи Бахметева была поистине полиглоткой. Читала запоем, поглощала новинки европейской литературы и внимательно следила за отечественной словесностью. Она переписывалась с И.С. Тургеневым, И.А. Гончаровым, с начинающими авторами, чьи имена появлялись на страницах журналов.

Они говорили недолго – суета маскарада разлучила их. Вскоре он написал стихотворение «Средь шумного бала». Это стихотворение поэт посвятил его своей будущей жене – Софье Андреевне Миллер. В ней он нашёл не только свою единственную женщину, но и умного друга. Стихотворение будет одним из лучших в русской любовной лирике, но знаменитым станет тогда, когда спустя три года превратится в романс на музыку Петра Ильича Чайковского.

 

Заключение

Результаты исследования позволяют сделать следующие выводы:

  1. В Россию романс проник через Францию во второй половине XVIII века, сразу же попав на благоприятную почву расцвета русской поэзии, новый вокальный жанр стал быстро распространяться, впитывая характерные черты богатой русской культуры. Ведущий вклад в его становление внесли композиторы Алябьев, Варламов и Гурилёв. Особенно глубокое воздействие на русскую музыку – как современную ему, так и последующих периодов – оказал А.С. Пушкин. Вершиной романсного творчества являются произведения П.И. Чайковского. В творчестве советских композиторов-профессионалов песня-романс появляется примерно с середины 20-х годов. Начиная с 60-70-х годов, времени расцвета романса в творчестве советских композиторов, и заканчивая последним десятилетием XX века, произведения этого жанра пользуются неизменным успехом у слушателей.
  2. Русский романс… Сколько тайн разбитых судеб и растоптанных чувств он хранит! Но сколько нежности и трогательной любви воспевает! В русском романсе, как ни в каком другом лирическом жанре, достигли совершенного слияния, гармонии и цельности русский лирический стих и высокая задушевная мелодия. Романс оказался «лирическим дневником сердца» на все времена. В основу многих романсов легли подлинные истории большой любви. У каждого такого романса была своя муза. Главная тема русского романса – это любовь, о чем бы ни были стихотворные строчки, связующей нитью – любовь. Очень жаль, что русские романсы в современное время потеряли свое место в сердцах людей, которые перестали задумываться о таких вечных ценностях, как любовь, вера, надежда. Вечная спешка современного мира не может вместить в себя спокойную нежность и страстность романса

 

Литература

  1. Золотой век Русского романса [Электронный ресурс] – http://art.sovfarfor.com/muzyka/zolotoy-vek-russkogo-romansa
  2. История романса «Я встретил вас» [Электронный ресурс] – http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/18-384-1
  3. История песен и романсов. Утор туманное [Электронный ресурс] – http://kkre-51.narod.ru/utro_t.htm
  4. Мархасев Л. Серенада на все времена. Книга о русском романсе и лирической песне. Рассказы, заметки, впечатления [Текст]. – Л.: Советский композитор, 1988.
  5. Миллер Софья. История, биографии [Электронный ресурс] – http://people.h1ru
  6. Русские романсы [Электронный ресурс] – http://aphorisms.su/pesni/romansy/kolokoljchiki_moi.html
  7. Русский романс в контексте художественной культуры XX века [Электронный ресурс] – http://www.kovzel.ru/vchera-romans.html
Опубликовано: 27.02.2018